;**************************************************************************
;*                                                                        *
;*  Multitool II   -   DOS-Hilfsprogramm                Version 2.1r000   *
;*                                                                        *
;*  ©1993 Boris Jakubaschk                                                *
;*                                                                        *
;*  Catalog Description File für Catcomp                                  *
;*                                                                        *
;**************************************************************************
;
## version $VER MTool.catalog 21.0 (05.02.95)
## codeset 0
## language slovensky
;
MSG_0_MT_Project
Projekt
;Project
MSG_0_ME_About
Informacie
;About
MSG_0_MS_About
I
MSG_0_ME_Quit
Koniec
;Quit
MSG_0_MS_Quit
Q
MSG_0_MT_Prefs
Preferencie
;Preferences
MSG_0_ME_Open
Otvor...
;Open...
MSG_0_MS_Open
O
MSG_0_ME_CScreen
Vlastna obrazovka
;Customscreen
MSG_0_MS_CScreen
V
MSG_0_G_Devs
DEVS
MSG_0_G_Dirs
DIRS
MSG_0_G_Cmds
CMDS
MSG_0_ME_Autodir
AutoDir
MSG_0_MS_Autodir
D
MSG_0_MT_Tools
Pomocky
;Tools
MSG_0_ME_ReScan
Obnov Zoznam Zariadeni
;Rescan devlist
MSG_0_G_Parent
_Rodic
;_Parent
MSG_0_G_Copy
_Kopiruj
;_Copy
MSG_0_G_Move
_Presun
;_Move
MSG_0_G_Delete
_Zmaz
;_Delete
MSG_0_G_ReName
Pre_menuj
;Re_name
MSG_0_G_MakeDir
Vytvor_Adr
;MakeDi_r
MSG_0_G_MAll
S:_Vsetko
;S:_All
MSG_0_G_MNot
S:_Nic
;S:Nothin_g
MSG_0_G_Icon
Ik_ona
;Ic_on
MSG_0_G_Archive
Arc_hiv
;Archi_ve
MSG_0_G_Analyze
Anal_yzuj
;Analy_ze
MSG_0_G_Action
Ak_cia
;Act_ion
MSG_0_G_Info
I
MSG_0_T_LoadPrefs
Nahraj Preferencie:
;Load Preferences:
MSG_0_T_ShortCuts
rkpzmavnohyi\t\x1b c
MSG_2_T_ExRename1
Chces premenovat
;Do you want to rename
MSG_2_T_ExRename2
tento subor?
;this file?
MSG_2_T_MakeDir1
Zadaj prosim meno
;Please enter the name
MSG_2_T_MakeDir2
noveho adresara.
;of the new directory.
MSG_2_T_ReName
Vloz prosim nove meno pre:
;Please enter the new name for:
MSG_2_T_PatSel1
Vloz prosim vzorku.
;Please enter the pattern.
MSG_2_T_PatSel2
napr. #?.info alebo ~(#?.BAK)
;i.e. #?.info or ~(#?.BAK)
MSG_3_T_SreqTitle
Poziadavka na retazec:
;String request:
MSG_0_ME_Hide
Skry sa
;Hide
MSG_0_MS_Hide
H
MSG_3_T_ErrorES1
Chybova sprava:
;Error message:
MSG_3_T_ErrorES2
OK!
;OK!
MSG_3_T_DevInfoES1
Informacie o zariadeni:
;Device information:
MSG_3_T_DevInfoES2
Meno  : %s:\n\n        Poc.blokov   Bajtov\nCelkom : %8ld %10ld\nVolne  : %8ld %10ld\n\n%ld bajtov na blok\n\n%ld bajtov oznacenych\n( v skutocnosti: %ld )
;Name  : %s:\n\n          Blocks      Bytes\ntotal : %8ld %10ld\nFree  : %8ld %10ld\n\n%ld bytes per block\n\n%ld bytes selected\n( real: %ld )
MSG_3_T_DevInfoES3
  OK  |Premenuj
;  OK  |Rename
MSG_3_T_Error
Chyba
;Error
MSG_3_T_SROK
_Prijat
;_Accept
MSG_3_T_SRCancel
_Zrusit
;_Cancel
MSG_3_T_OpenCON
CON:20/50/600/150/Prerusenie: Ctrl-C/SCREEN MTOOLSCREEN
;CON:20/50/600/150/Press ctrl-c to cancel.../SCREEN MTOOLSCREEN
MSG_3_T_SRKeys
pz
MSG_4_T_AreqTitle
Analyzuj subor
;Analyzing file
MSG_4_T_FileSize
Dlzka suboru : %8d bajtov
;File size : %8d bytes
MSG_4_T_1Block
                   1 blok
;                   1 block
MSG_4_T_Blocks
            %8d blokov
;            %8d blocks
MSG_4_T_Time
Cas: %s %s
;Time: %s %s
MSG_3_T_ScrollText
Pouzivas neregistrovanu verziu programu MTool V2.1. Ak sa chces zbavit neprijemnych requesterov a obmedzeni, zasli mi prosim US$20 (DM25). Tuto ciastku mozes tiez zaplatit ekvivalentnou sumou v domacej mene. Blizsie informacie najdes v manualy.
;You are using the unregistered evaluation version of MTool V2.0. If you want to get rid of the annoying requesters and cripplings, please send me US$20 (DM25). Foreign orders may pay in equivalent local currency. See manual for details.
MSG_4_T_EmptyFile
Prazdny subor
;Empty file
MSG_4_T_IFFFile
IFF-subor,  typ:
;IFF-file,   type:
MSG_4_T_HunkList
Hunk zoznam:
;hunk list:
MSG_4_T_HunkLen
     , velkost %6d
;     , size %6d
MSG_4_T_Resolution
 Rozlisenie %d × %d pixelov
; Resolution %d × %d pixel
MSG_4_T_ScreenRes
 Obrazovka  %d × %d pixelov
; Screen     %d × %d pixel
MSG_4_T_Colors
 Pocet Bitplanov %d, %d farieb
; Bitplanes  %d, %d colors
MSG_4_T_Compress
 Subor nie je zbaleny!
; File not compressed!
MSG_4_T_VPModes
 Viewportmody: $%X
; Viewportmodes: $%X
MSG_0_ME_ChPrefs
Zmen Preferencie...
;Change Prefs...
MSG_0_MS_ChPrefs
P
MSG_0_T_BadKey
Chybny Keyfile subor!
;Bad Keyfile!
MSG_7_T_NoPrefsFile
Toto nie je MTool Prefs subor!
;No MTool Prefs File!
MSG_4_T_LHA
LHArc-Archiv
;LHArc-Archiv
MSG_4_T_Text
Textovy subor (ASCII)
;Text file (ASCII)
MSG_4_T_Unknown
Neznamy typ suboru
;Unknown file type
MSG_4_T_Cont
_Pokracuj
;C_ontinue
MSG_4_T_Action
Ak_cia
;Ac_tion
MSG_4_T_Cancel
_Zrus
;_Cancel
MSG_4_T_Keys
hsparwedpciz
;                                Hey Boris! What is 'i'? Look at english file!!
MSG_5_T_Title
Multitool II  %s grafickej pamate  %s inej pamate
;Multitool II  %s graphics mem  %s other mem
MSG_5_T_Stat
Volne:%13s Stat:%s
;Free:%13s Stat:%s
MSG_5_T_NotValid
 Neplatny adresar
; No valid directory selected
MSG_6_T_Archiv1
Vloz prosim meno
;Please enter the name
MSG_6_T_Archiv2
noveho archivu:
;of the new archive:
MSG_7_T_Parms
Vloz prosim parametre:
;Please enter parameters:
MSG_2_T_DestFull
Na cielovom zariadeni\nnie je dostatok miesta!
;Not enough space\non destination!
MSG_7_T_ActFail
"Neuspesna akcia!\nChybne argumenty alebo chybajuci prikaz!"
;"Action failed!\nBad arguments or missing command"
MSG_7_T_NoAction
"Pre tento typ suboru\nnie je definovana ziadna akcia!"
;"No action defined\nfor this file type!"
MSG_7_T_MenuFail
"Nespravna menu instalacia!"
;"Menu installation corrupt!"
MSG_6_T_LHAFail
"LHA ma problemy!"
;"LHA has got a problem!"
MSG_0_T_NoGFont
"Nemozem otvorit gadget font!"
;"Can't open gadget font!"
MSG_0_T_NoScreen
"Nemozem uzamknut obrazovku!"
;"Can't lock screen!"
MSG_0_T_BigWin
"Okno workbenchu\nje prilis velke!"
;"The workbench window\nis too big!"
MSG_0_T_BigGFont
"Gadget font\nje prilis velky!"
;"The gadget font\n is too big!"
MSG_0_T_NoWindow
"Neda sa otvorit okno!"
;"Window doesn't open!"
MSG_0_T_NoLFont
"Nemozem otvorit zoznam fontov!"
;"Can't open list font!"
MSG_2_T_CopDel
Kopiruj / Zmaz
;Copy / Delete
MSG_2_T_ConfEvryFile
Potvrd kazdy subor
;Confirm every file
MSG_2_T_ConfExisFile
Potvrd exist. subory
;Confirm exist. files
MSG_0_T_NoPrefs
Nemozem najst Prefs Editor
;Can't find Prefs Editor
MSG_2_T_ConfAllFile
Vsetky subory
;All files
MSG_2_T_NoSourceFile
Nie je oznaceny ziadny subor!
;No source files selected!
MSG_2_T_CheckThese
Zobraz informacie:
;Show information about:
MSG_2_T_SourceFile
Zdrojovy subor:
;Source file:
MSG_2_T_DestFile
Cielovy subor:
;Destination file:
MSG_2_T_Length
Dlzka:
;Length:
MSG_2_T_Date
Datum:
;Date:
MSG_2_T_Contents
Obsah:
;Contents:
MSG_2_T_Version
Verzia:
;Version:
MSG_2_T_Name
Meno:
;Name:
MSG_2_G_Length
_Dlzka
;_Length
MSG_2_G_Date
D_atum/Cas
;_Date/Time
MSG_2_G_Contents
_Obsah
;_Contents
MSG_2_G_Version
Kontrola _verzie
;_Version check
MSG_2_G_ChngName
Zmen _Meno
;Change _Name
MSG_2_G_Start
_Start
;_Start
MSG_2_G_Copy
_Kopiruj
;C_opy
MSG_2_G_Delete
_Zmaz
;D_elete
MSG_2_G_Continue
_Pokracuj
;Con_tinue
MSG_2_G_Cancel
Z_rus
;C_ancel
MSG_2_T_Keys
rdaovmskzp
MSG_2_T_ReadError
Chyba pri citani!
;Read error!
MSG_2_T_FilesIdent
Rovnake subory
;Files identical
MSG_2_T_FilesDiff
Rozdielne subory
;Files different
MSG_2_T_FiLenDiff
Rozdielne dlzky suborov
;File length different
MSG_2_T_NoExist
Zatial neexistuje
;Does not exist yet
MSG_0_ME_QuickStart
Rychly start
;Quick start
MSG_5_T_FStat
Ozn.:%13s Stat:%s
;Sel.:%13s Stat:%s
