MicroTac French Verb Conjugator 2.02               September 20, 1988

COPYRIGHT

This product is copyrighted by MicroTac, but may be freely copied and
shared.  Those people who use the product are encouraged to send $39.95
to MicroTac, 525 Hawthorn St., Suite 11, San Diego, CA 92101.  The
registered user's version (which is also available commercially under
the name "French Assistant") is memory-resident and has a much more
interesting HELP system, plus other goodies.  Support ShareWare authors--
keep us off the streets at night!  (The nine people who registered in
the first year were enough to make me live up to the promises I made
in the original version!)

NOTICE TO PUBLIC DOMAIN/SHAREWARE LIBRARIES

This version of the MicroTac French Verb Conjugator is being distributed as
"ShareWare".  It can be freely copied and distributed, as long as no fee
more than $7 is charged.  Furthermore, it must be explicit that the money
charged is NOT for the software, but rather copying and distribution
costs.  Plus, PLEASE put me on your mailing list--if nothing else, I
like to know what version you are distributing.  Registration is appreciated.

Instructions

This version is so simple to use that instructions are almost unnecessary.
Of course, all software authors believe that their programs are intuitive.
So here's the rundown:

To start the program, type FRENCH at the DOS prompt.
To look at verbs, use the Up and Down arrow keys (usually located on
the 8 and 2 keys on the right hand side of your keyboard, called the
numeric keypad), and the PgUp and PgDn keys.

To change tenses, use F9 or the right and left arrow keys.

To find a verb, use F2.

To find a verb in English, use F6.

For grammar help, buy the registered user's version.

PROGRAMMING INFO

If anyone knows of some decent Spell-Checking source code that I can
integrate into the Assistant,  I'd love to see it.  Same goes for data
compression and a foreign language grammar checker.  The source code is
written in Turbo Pascal and uses TurboPower's Turbo Professional Library,
which I highly recommend.  I'd also like to know about word processors
that do a good job of printing the foreign language character set --
an apostrophe on top of a regular character looks ok, but ...

Other

For your opportunity to have you name in lights, on a program that is
popular throughout the international market, for a 1-liner on your resume,
and for little or no financial reward, if you speak another language, you
can help me.  I've had many requests (not $$$, but requests) to have the
program not for English speakers learning a foreign language, but French
or German speakers learning Spanish or Italian. So I'm working on ways to
make this cross language barriers--write me for more info.

Gracias

The team that helped build this product consisted of Larry Herbinaux,
Beth Ingram, Amanda Mlezcko, Paul Guislain, Dave Clements, and me, Tac,
a.k.a. Michael Tacelosky.

Adios

My interest in foreign languages, especially Spanish, stems from a desire
to foster peaceful relations among people and among nations.  While not
particularly in love with the Sandinista government in Nicaragua, funding
the contras for the explicit purpose of overthrowing them is abominable.
If you're of an adventurous spirit, plan a trip to El Salvador or Nicaragua.
Open your mouth and talk, open your ears and listen.

If you want peace, work for justice.

                                                  M. "Tac" Tacelosky

P.S.  In case you're wondering, yes, I'm voting for the multi-lingual
      presidential candidate!
