2Config.normal
2Escuta
T120
\
^Bonvenon al la Esperanto-kurso!
-Bem-vindo ao curso de esperanto!
!BEY1NXVIH6NXDOH AAOH KUH4RXRXSOH DEH EHSPEHRXRXAA4NTOH. Q
-
-Quando *** ou **** aparecen, pressione qualquer tecla do teclado (exceto
-teclas de funo, Esc e Help) ou a tecla esquerda do mouse, para proseguir.
-Para informaes sobre as outras funes pressione Help.
-
.
0Parte2
^PARTO 1.
-(1 = unu)
-
-Nos comeamos com um guia para a pronncia do esperanto:
-
.
#"A" como em gato                    #kato#        - gato
- (em computador as vezes muito longo)
#"C" sempre "ts"                       #centro#      - centro
#"d" sempre "tch"                      #eefo#        - chefe, lder
#"E" como em terra                   #tero#        - terra
#"G" sempre como em grupo            #grupo#       - grupo
#"z" sempre "dj"                       #re{o#         - rei
#"H" aspirado                          #havi#        - ter
-"~" como o "j" em castelhano (muito raro)
#"J" semi-vogal, como "i" em pai     #tuj#         - imediatamente
#"" como em janela                  #ao#         - coisa
.
#"K" como "c" em carto               #karto#       - carta, carto
-"L" como em portugs, no como em ingls. O computador no oferece outra
-alternativa.
#"M" e "N" nunca nasais                #domo; nun#   - casa; agora
#"O" como em bola                    #bona#        - bom
- (em computador as vezes ruim)
-"R" sempre como em obra (Aqui tambm o computador s  capaz de uma
-pronncia em ingls.)
#"S" sempre "ss"                       #kiso#        - beijo
#"" sempre "ch"                       #uo#         - sapato
"" semi-vogal, como em pau          #na#         - nove
"Z" sempre "z"                         #rozo#        - rosa
.
-
-A pronncia em esperanto  muito fcil de aprender: cada letra tem um nico
-som e a cada som corresponde a uma s letra. Alm disso, todas as palavras
-so graves, isto , o acento tnico recai sempre na penltima slaba.
-Sabendo isto, qualquer pessoa  capaz de pronunciar correctamente um texto
-em esperanto.
-
.
-Em esperanto, as regras gramaticais so muito simples e no tm excepes:
-Por exemplo, os substantivos terminam sempre em O.
-
-                 Qual das seguintes palavras  um substantivo?
-
-                          RUzA   KAJ   LIBRO   ANKA
.
>libro
-
-* LIBRO    livro           LA       o, a, os, as
-
-LIBRO significa "livro" ou "um livro": em esperanto no h nenhuma palavra
-especial para "um", "uma", "uns" ou "umas" (artigo indefinido).
-Para dizer "o", "a", "os" ou "as" (artigo definido) usa-se a palavra LA.
-
-Por isso, o livro em esperanto ...
.
>la libro
-
-* TIO      aquilo, isso
-
-Em portugus, as formas do presente do verbo "ser" so: "sou", "s", "",
-"somos", "sois" e "so". Em esperanto, a forma  a mesma para todas as
-pessoas. 
-No presente, a forma para o verbo "ser"  ESTAS. Sabendo que TIO significa
-"aquilo", traduza:
-
-                             Aquilo  um livro.
.
>Tio estas libro.
-
-* TABLO    mesa            SUR      sobre
-
-Para se falar de mais que uma coisa,  preciso formar o plural. Em
-esperanto, basta acrescentar um J a seguir ao O. (O artigo LA no varia.)
-
-Tendo em ateno que em esperanto "ser" e "estar" se diz da mesma maneira,
-j sabemos o suficiente para dizer Os livros esto sobre a mesa.
.
>La libroj estas sur la tablo.
-
-* dAMBRO   quarto          NE       no
-* KAFO     caf            EN       em
-                                                                   
-Sabendo que NE significa "no", a frase
##La tabloj ne estas en la eambro.#  fcil de compreender.#
-Experimente agora traduzir O caf no est sobre a mesa.
.
>La kafo ne estas sur la tablo.
-
-* ESTI     ser, estar
-
-J usmos a palavra ESTAS, correspondente a "sou", "s", "", "somos",
-"sois" e "so". O infinitivo deste verbo ("ser")  ESTI.
-
-Tendo em conta que a gramtica do esperanto  muito regular e sabendo que
-LUDAS corresponde s palavras "jogo", "jogas", "joga", "jogamos", "jogais" e
-"jogam", sabemos logo que em esperanto "jogar" ...
.
>ludi
-
-* MARI    marchar, andar  FRATO    irmo
-* LUDI     jogar, tocar (msica)
-
-Em esperanto, usam-se formas verbais simples, onde muitas vezes usamos em
-portugus outras mais complexas; assim, eu estou a jogar ou eu estou
-jogando diz-se simplesmente MI LUDAS (eu jogo).
-
-Mais tarde aprenderemos a usar particpios com o verbo auxiliar de modo a
-exprimir todas as nuances dos tempos verbais. Por agora, traduza:
-
-                              Os irmos andam.
.
>La fratoj maras.
-
-* IRI      ir              HUNDO    co             VOLI     querer
-
-Tal como em portugus, certos verbos podem aparecer seguidos do infinitivo
-de outro verbo; por exemplo, Os ces querem ir.. Traduza esta frase para
-esperanto.
.
>La hundoj volas iri.
-
-* KNABO    rapaz           LEGI     ler
-
-Em portugus, quando dizemos o rapaz l um livro, sabemos pela ordem das
-palavras, qual  o sujeito e qual  o objecto (= complemento directo), isto
-, sabemos quem l (o rapaz) e quem  lido (o livro). 
-
-Em esperanto, esta diferena  mais evidente, pois o objecto  distinguido
-pela terminao N, colocada a seguir ao O ou ao OJ. (Os linguistas chamam a
-isto o caso acusativo; o outro caso, o normal,  o nominativo.)
-
-Experimente ento traduzir o rapaz l um livro....
.
>La knabo legas libron.
-
-* VIDI     ver             KATO     gato
-
-A vantagem do N para marcar o objecto  permitir maior flexibilidade e
-mobilidade na construo da frase:
-
##Hundo vidas katon.# significa exactamente o mesmo que#
)Katon vidas hundo.
-
-Ao princpio, -nos difcil acostumar a esta regra gramatical, uma vez que
-no existe (quase) nada de semelhante em portugus.
-Com a prtica, comea-se porm a us-la sem se dar por isso.
-
-Naturalmente, s tm objecto os verbos transitivos, isto , aqueles que
-descrevem uma aco ou relao do sujeito para com o objecto.
-ATENO: o verbo ESTI [4mno[0m  transitivo.
-
-Qual  o significado em portugus das duas frases acima?
.
-Um co v um gato.
-
-* MANzI    comer           AZENO    burro           POMO     ma
-
-A terminao N serve para formar o objecto, quer ele seja singular ou
-plural. Da que um substantivo em esperanto pode terminar em O, OJ, ON ou
-OJN, conforme seja nominativo ou acusativo, singular ou plural.
-
-Para recapitular, experimente traduzir a seguinte frase:
-
-                      O burro no quer comer as mas.
.
>La azeno ne volas man{i la pomojn.
-
-* ANKA    tambm          HAVI     ter
-* AMIKO    amigo           KAJ      e
-
-Os pronomes pessoais em esperanto so:
)  MI $- CI $- VI $- LI $- I $- zI $- NI $- ILI $- ONI
-  eu  tu  tu  ele ela (2) ns eles (3)
-      (1) vs                 elas
-
-(1) - Cado em desuso muito cedo; usado por alguns autores para ilustrar
-      situaes de grande intimidade, embora no seja usado na vida real.
-(2) - O pronome zI  neutro, usado para objectos ou para animais (quando o
-      sexo no  conhecido ou relevante).
-(3) - ONI  um pronome de pessoa indeterminada:  "a gente", "algum"
-
-Traduza: Eu tenho amigos e tu tambm.
.
>Mi havas amikojn kaj vi anka.
-
-* AMI      amar            SED      mas
-
-Os pronomes possessivos tambm podem ter a terminao N, quando estiverem a
-ser usados como objectos.
-
-Sabendo isto, tambm j pode dizer Eu amo-a, mas ela no me ama....
-
.
>Mi amas in, sed i\4 ne a\3mas mi\6n.
-
-* KIO      o que, o qu
-
-J aprendemos a palavra TIO que significa "aquilo".
-
-Existe um grupo de palavras que, por estarem relacionadas entre si, se
-chamam "correlativos", das quais TIO faz parte.
-
-Vamos aprender agora o correlativo KIO que quer dizer "o que" ou "o qu".
-
-Traduza: O que  aquilo?
.
>Kio estas tio?
-
-* LITO     cama            SUB      sob, debaixo de
-
-No grupo dos correlativos terminados em O existem mais trs palavras, alm
-de KIO e TIO. So elas
-
)IO  -  dIO  -  NENIO\.
-
-e significam respectivamente "algo", "tudo" e "nada". Agora j pode dizer em
-esperanto Algo est debaixo da cama....
.
>Io estas sub la lito.
-
-* FARI     fazer
-
-Os correlativos terminados em O podem ser usados como objectos e, como os
-substantivos, recebem, nesse caso, a terminao N.
-
-Experimentemos ento traduzir a frase O que  que tu ests a fazer?,
-lembrando que na simplicidade do esperanto esta frase fica o que fazes?...
.
>Kion vi faras?
-
-* DIRI     dizer
-
-At agora, temos usado apenas verbos no presente. Mas tambm  til falar no
-passado e no futuro. J sabemos que no presente os verbos terminam em -AS.
-
-Aprenda ento que para o passado a terminao  -IS e para o futuro  -OS.
-
-                Agora j podemos dizer: Eu no disse aquilo.
.
>Mi ne diris tion.
-
-* dU       (interrogativo) ARBO     rvore
-* DOMO     casa            APUD     perto de
-
-J conhecemos a palavra KIO, que nos permite fazer perguntas do tipo o
-que...? Existe porm um tipo diferente de perguntas, as que recebem como
-resposta "sim" ou "no".
-
-Em portugus, a diferena entre uma simples frase declarativa e uma pergunta
-destas  apenas de entoao (alm do ponto de interrogao, claro!).
-Em esperanto, alm da entoao e do ponto de interrogao, usa-se a palavra
-dU, antes de cada pergunta "sim/no".
-
-Traduza ento: A rvore era perto da casa?
.
>du la arbo estis apud la domo?
-
-* BONA     bo(m,a)         BRUNA    castanh(o,a)    GRANDA   grande
-
-As palavras que vamos estudar a seguir so os adjectivos.
-
-Tal como os substantivos, tambm tm uma terminao caracterstica, em A. E
-tal como os substantivos, tambm podem estar no singular ou no plural, no
-nominativo ou no acusativo.
-
-Cada adjectivo concorda em nmero e em caso com o substantivo a que
-corresponde, isto , um adjectivo  plural se modifica um substantivo que
-est no plural, termina em N se o substantivo tambm terminar, etc. Por
-isso, um adjectivo pode terminar em A, AJ, AN ou AJN.
-
-Traduza: O bom rapaz tem um grande co castanho.
-
-[4mATENO!:[0m Ao contrrio do que  usual em portugus,  hbito que os
-          adjectivos colocam-se [4mantes[0m dos substantivos que modificam,
-          podendo ser mais do que um.
.
>La bona knabo havas grandan brunan hundon.
-
-* AdETI    comprar         MAL-     (antnimo)      JES      sim
-* BELA     bel(o,a)        ALIA     outr(o,a)
-
-Uma caracterstica muito importante do esperanto  o seu sistema de formao
-de palavras: este  o mais livre e flexvel possvel. O aspecto principal 
-a possibilidade de juntar sistematicamente a qulquer palavra prefixos e/ou
-sufixos, alterando assim o seu significado. (Um sufixo  uma palavra que se
-junta  frente de outra, como "inha" em "engraadinha" e um prefixo  uma
-palavra que se junta atrs de outra, como "ex-" em "ex-marido".)
-
-Um prefixo muito usado  MAL, que muda o significado de uma palavra para o
-seu oposto absoluto: se BONA  "bom" ou "boa", MALBONA  "mau" ou "m".
-
-Sabendo isto, j pode dizer Eu no comprarei outra casa feia.
-
-(Note-se que, embora todos os contrrios possam ser formados com o prefixo
-MAL-, existem alguns que so constitudos por uma nica palavra: "sim", por
-exemplo, diz-se JES e no MALNE!)
-
.
>Mi ne aeetos alian malbelan domon.
-
-* ANKORA  ainda           PATRO    pai             SANA     saudvel
-
-Vamos falar agora de dos pronomes possessivos e dos adjectivos possessivos
-(que so iguais). No h qualquer dificuldade: terminam em A, tal como os
-outros, e derivam-se muito simplesmente dos pronomes pessoais; assim, "meu"
-ou "minha"  MIA (MI+A), "dele"  LIA, etc. Naturalmente, estes adjectivos
-tambm podem levar as terminaes N ou J, quando aplicados a um substantivo
-que as tenha.
-
-[4mATENO!:[0m Ao contrrio do que acontece em portugus, em esperanto no se
-coloca o artigo antes do pronome, por exemplo, "o meu co"  simplesmente
-MIA HUNDO. S quando se omite o substantivo (por estar no contexto) se usa
-o artigo, por exemplo, "o meu co e o deles" fica
)Mia hundo kaj la ilia.
-
-Traduza: O meu pai ainda est doente mas o teu no.
>Mia patro ankora estas malsana sed la via ne.
-
-* SEzO     cadeira         BRAKO    brao           METI     pr, colocar
-* PAKI     embrulhar       PAPERO   papel           ROMPI    partir, quebrar
-
-No so apenas os prefixos e os sufixos que se podem ligar livremente a
-palavras para alterar o seu sentido:  possvel ligar as palavras umas s
-outras formando assim conceitos muito complexos de uma forma bastante
-concisa.  o que se chama em gramtica "aglutinao".
-
-Assim podemos inventar um grande nmero de palavras compostas como BRAKSEzO,
-cadeira de braos, JARLIBRO, anurio, HUNDDOMO, casota, PAKPAPERO, papel de
-embrulho, BRAKROMPI, partir um brao ou SURMETI, pr em cima, vestir.
-
.
-* KONTAKTO contacto         REzO     rei             LENSO    lente
-* KUKO     bolo            DEKSTRA  direit(o,a)     PERDI    perder
-
-Em portugus existem algumas palavras formadas por aglutinao: arco-ris,
-bolo-rei, ano-luz, etc. Mas note-se uma grande diferena: enquanto que em
-portugus a palavra mais importante  a primeira (uma bomba-relgio  uma
-bomba, no um relgio!), em esperanto a palavra mais importante  a ltima e
-as acessrias colocam-se como prefixos. Assim, bolo-rei  um tipo especial
-de bolo (no  um tipo especial de rei), por isso em esperanto "bolo-rei" 
-REzKUKO e no KUKREzO, que significaria "rei dos bolos"!
-
-Tendo em conta tudo isto, traduza: Perdi a tua lente de contacto esquerda.
.
>Mi perdis vian maldekstran kontaktlenson.
-
-* KOMPRENI compreender     VORTO    palavra         NUR      s, apenas
-
-J aprendemos que TIO quer dizer "aquilo". Conhecemos tambm a sua famlia
-de correlativos: NENIO, dIO, IO e KIO. Mas existem outras; agora vamos
-falar dos pronomes correlativos, que terminam em U, e so os seguintes:
-
-    algum(a)     aquel(e,a)     qual, (o,a) qual     cada     nenhum(a)
)       IU    $-       TIU     $-          KIU     $-       dIU   $-     NENIU\.
-
-Naturalmente, todas estas palavras podem levar as terminaes N ou J.
-
-Traduza: S eu compreendi aquela palavra.
.
>Nur mi\6 komprenis tiun vorton.
-
-* ELEFANTO  elefante       IN-      (feminino)     VIRO     homem
-* SALIKOKO  camaro        KONI     conhecer       MILDA    suave, mans(o,a)
-* DIREKTORO director       HISPANO  espanhol
-
-Chegamos agora ao sufixo -IN-, que permite formar o feminino de qualquer
-palavra. (Naturalmente, s faz sentido aplicar este sufixo a animais ou
-pessoas...)
-
-Assim, se "elefante"  ELEFANTO, "elefanta"  ELEFANTINO; se "camaro" 
-SALIKOKO, "camaro-fmea"  SALIKOKINO; se "director"  DIREKTORO,
-"directora"  DIREKTORINO; se "espanhol"  HISPANO, "espanhola"  HISPANINO;
-etc., etc.
-
-Os afixos tambm se podem usar isolados: INO significa "fmea" e INA
-"femini(o,a)". "Macho", naturalmente, ser MALINO, enquanto que MALO sozinho
-significa "contrrio".
-
-Traduza: A minha me conhece a mulher gorda que [="a qual"] tu viste.
-
-[4mATENO!:[0m Ao contrrio do que acontece em portugus, os adjectivos no
-variam em gnero; diz-se igualmente MALMILDA KATO e MALMILDA KATINO.
.
>Mia patrino konas la dikan virinon kiun vi vidis.
-
-* MORTI    morrer          US      agora mesmo
-
-Os correlativos terminados em U podem ser usados de duas maneiras: da
-primeira, (como adjectivos) antecedendo um substantivo (IUJ INFANOJ, NENIU
-NOVA ARBO, etc.), falmos j na texto anterior. A segunda maneira  quando
-so usados como pronomes, sem estarem ligados a um substantivo, e tm ento
-os seguintes significados:
-
-      algum     aquel(e,a)     quem, (o,a) qual     cada um(a)     ningum
)        IU   $-       TIU      $-         KIU      $-         dIU     $-     NENIU\.
-
-J podemos ento dizer: Algum morreu agora mesmo., que na ordem normal do
-esperanto fica Algum agora mesmo morreu.
.
>Iu us mortis.
-
-* HODIA   hoje            ADIA    adeus!          ATI     gostar
-* TIRI     puxar           FALI     cair            LABORI   trabalhar
-* SE       se              ORGANIZI organizar       AVO      av
-* VENI     vir             FESTO    festa
-
-Em esperanto, o condicional termina em US. Este modo  usado quando nos
-referimos a uma aco ou estado que aconteceria se uma dada condio se
-concretizasse:
<La patro atus, se ni vizitus la avinon.
)Se vi ne tirus min, mi falus.
-
-Tambm se usa para ilustrar uma alternativa no-concretizada  realidade:
--HODIA MI DEVUS LABORI significa que "eu hoje deveria trabalhar [mas no
-trabalharei]", enquanto que HODIA MI DEVIS LABORI  "eu hoje tive de
-trabalhar [e de facto trabalhei]" e HODIA MI DEVAS LABORI significa "eu
-hoje tenho de trabalhar".
-NOTA: ADIAI = "despedir-se de"
-
-Traduza: Algum viria, se ns organizssemos uma festa de despedida?
.
>du iu venus, se ni organizus adiafeston?
-
-* RUzA     vermelh(o,a)    OVO      ovo             RAPIDA   rpid(o,a)
-* TUTE     totalmente      JUNA     jovem           KUIRI    cozinhar
-
-Quando queremos descrever em que condies uma coisa  feita ou acontece,
-usamos advrbios:
-Em esperanto, algumas palavras, como US ou ANKORA, so "originalmente"
-advrbios. A maior parte dos advrbios, porm, formam-se a partir de outras
-palavras, usando a terminao E: de FACILA, fcil, obtemos FACILE,
-facilmente; de HUNDO, co, obtemos HUNDE, caninamente; de KURI, correr,
-obtemos KURE, a correr; etc. Da mesma forma, se TUTE  totalmente, TUTA 
-tod(o,a) e TUTO totalidade.
-Um advrbio pode modificar um adjectivo - SALIKOKE RGA, um verbo - RAPIDE
-PAROLIS ou mesmo outro advrbio - TUTE BONE.
-
.
-Sabendo isto, traduza: Que homem idoso vagarosamente cozinhou os ovos?
-(Em portugus "normal" diramos Que homem idoso [4m que[0m vagarosamente
-cozinhou os ovos?)
.
>Kiu maljuna viro malrapide kuiris la ovojn?
-
-NOTA: Apesar de em esperanto a ordem das palavras na frase ser livre,
- hbito colocar as palavras que modificam antes das palavras modificadas.
-J observmos isto na ordem adjectivo-substantivo o mesmo acontece nos
-advrbios, que devem anteceder os verbos ou adjectivos que caracterizam.
-
-* zUSTA    exact(o,a)      OKAZI    acontecer       EKZAMENO exame
-
-Os correlativos de que vamos falar a seguir so advrbios de tempo. Terminam
-em AM e so os seguintes:
-
-           uma vez   ento, nessa altura   quando   sempre   nunca
)             IAM    $-        TIAM     $-       KIAM  $-   dIAM $-  NENIAM\.
-
-Traduza ento: Exactamente quando  que esse difcil exame aconteceu?
.
>zuste kiam tiu malfacila ekzameno okazis?
-
-* ORANzO   laranja         SKRIBI   escrever
-
-A ordem das palavras, se bem que livre dentro de cada orao, contm uma
-grande carga de significado: A posio de certas palavras, dando nfase 
-palavra que se segue,  muito importante. Por exemplo, na frase:
)Anka mi\6 atas oran{ojn.
-diz-se que tambm eu (alm de outros) gosto de laranjas. Mas se disser
<Mi atas anka oran{ojn.
-isso quer dizer que eu gosto de laranjas (alm doutras coisas). Sabendo
-isto, traduza a frase No fui eu quem escreveu aquilo.
-
-(Note-se que MI NE SKRIBIS TION significa simplesmente que "eu no escrevi
-aquilo, embora tenha escrito outras coisas" e que a frase que queremos
-traduzir quer dizer "outra pessoa escreveu aquilo, no eu.)
.
>Ne mi\6 skribis tion.
-
-* STIRI    guiar, conduzir INSTRUI  ensinar         KLARA    clar(o,a)
-* POLICO   polcia         PAROLI   falar           IST-     (profissional)
-
-Outro sufixo importante  -IST-: significa "uma pessoa cuja profisso ou
-ocupao principal se ralaciona com a palavra  qual se juntou o sufixo".
-
-Assim, como STIRI  "guiar" ou "conduzir" (um veculo), STIRISTO 
-"condutor", "piloto" ou "motorista"; como POLICO  "polcia" (a
-instituio), POLICISTO  um polcia (pessoa).
-
-Traduza: Aquela professora nunca falou claramente.
.
>Tiu instruistino neniam parolis klare.
*
