; ## version $VER: Visage.catalog 39.17 (29.12.97) by Dámaso D. Estévez ## codeset 0 ## language español ; ; Spanish translation by Dámaso D. Estévez. All rights reserved ; MSG_BY \x9b1m%s de Magnus Holmgren\n\x9b0m ;\x9b1m%s - By Magnus Holmgren\n\x9b0m ; MSG_MODENAME_NOT_AVAILABLE «Nombre de modo no disponible» ;«Mode name not available» ; MSG_ABORTED *** Abortado\n ;Aborted.\n ; MSG_BREAK *** Interrumpida ejecución\n ;***Break\n ; MSG_WARN_BAD_ENV_ARGS Atención: Error en tratamiento\n\ de la variable de entorno:\n\ %s ;Warning: Error parsing environment variable:\n\ ;%s ; MSG_WARN_NO_WBMON Atención: WBMONITOR no puede encontrar Workbench ;Warning: WBMONITOR couldn't find Workbench ; MSG_WARN_NO_MONITOR Atención: Monitor '%s' no encontrado ;Warning: Monitor '%s' not found ; MSG_WARN_NO_MODE Atención: Modo '%s' no encontrado ;Warning: Mode '%s' not found ; MSG_WARN_NO_OVERSCAN Atención: Tipo de overscan '%s' desconocido ;Warning: Overscan type '%s' not known ; MSG_ERR_NO_LIB No puedo abrir %s versión %ld o superior ;Couldn't open %s version %ld or higher ; MSG_ERR_NEED_OS3 Necesita SO 3.0 o superior ;You need OS 3.0 or higher ; MSG_ERR_BAD_ARGS Error tratando los argumentos:\n\ %s ;Error parsing arguments:\n\ ;%s ; MSG_ERR_FILEREQ No puedo abrir una petición de ficheros:\n\ %s ;Couldn't open file requester:\n\ ;%s ; MSG_ERR_SMREQ No puedo abrir una petición\n\ de modo de pantalla:\n\ %s ;Couldn't open screen mode requester:\n\ ;%s ; MSG_ERR_MONITORREQ No puedo abrir una petición de monitores:\n\ %s ;Couldn't open monitor requester:\n\ ;%s ; ;MSG_ERR_PATTERN ;Error interpretando el patrón\n\ ;´%s':\n\ ;%s ;Error parsing pattern\n\ ;'%s':\n\ ;%s ; MSG_ERR_IFF_CLIENTRETURN Volviendo al cliente ;Return to client ; MSG_ERR_IFF_CALLBACK_HOOK Desaparecido resorte de retorno ;Call-back hook missing ; MSG_ERR_IFF_IFF No es un fichero IFF. ;Not an IFF file ; MSG_ERR_IFF_SYNTAX Error de sintaxis en fichero IFF. ;Syntax error in IFF file ; MSG_ERR_IFF_MANGLED Fichero IFF dañado. ;Mangled IFF file ; MSG_ERR_IFF_SEEK Error de búsqueda. ;Seek error ; MSG_ERR_IFF_WRITE Error de escritura. ;Write error ; MSG_ERR_IFF_READ Error de lectura. ;Read error ; MSG_ERR_IFF_MEM No hay memoria suficiente (IFF). ;Not enough memory ; MSG_ERR_IFF_SCOPE Ámbito inválido para la propiedad ;No valid scope for property ; MSG_ERR_IFF_CONTEXT Fin del contexto. ;End of context ; MSG_ERR_IFF_EOF Fin del fichero. ;End of file ; MSG_ERR_SCR_MONITOR Monitor pedido no disponible. ;Requested monitor not available ; MSG_ERR_SCR_CUSTOM_CHIPS Necesita una versión actualizada\n\ de los chips a medida. ;You need newer custom chips ; MSG_ERR_SCR_MEM No hay memoria suficiente (pantalla). ;Not enough memory ; MSG_ERR_SCR_GFXMEM No hay memoria gráfica suficiente. ;Not enough graphics memory ; MSG_ERR_SCR_INTERNAL Error interno (pantalla). ;Internal error ; MSG_ERR_SCR_MODE Modo de pantalla desconocido. ;Unknown screen mode ; MSG_ERR_SCR_DEPTH Profundidad de la pantalla mayor\n\ que la soportada por el hardware. ;Screen deeper than hardware supports ; MSG_ERR_SCR_WINDOW No puedo abrir ventana. ;Couldn't open window ; MSG_ERR_SCR_MODEAVAIL Modo de pantalla no disponible. ;Screen mode not available ; MSG_ERR_IFF_NOT_ILBM Es IFF pero no del tipo ILBM. ;IFF but not ILBM ; MSG_ERR_NOT_PIC Formato desconocido. ;Unknown format ; MSG_ERR_NO_DATA Faltan datos. ;Missing data ; MSG_ERR_BAD_DATA Datos defectuosos. ;Bad data ; MSG_ERR_EOF Fin prematuro de fichero. ;Premature end of file ; MSG_ERR_RENDER No puedo generar la imagen. ;Couldn't render picture ; MSG_ERR_UNKNOWN_DATA Datos no soportados. ;Unsupported data ; MSG_ERR_LIB Falta biblioteca externa. ;External library missing ; MSG_ERR_FORMAT Formato desconocido. ;Unknown format ; MSG_ERR_UNKNOWN Código de error desconocido %ld.\n\ Informe al autor de este error, por favor. ;Unknown error code %ld. Please report ; MSG_ERR_PICTURE \tError en imagen: %s ;\tError in picture: %s ; MSG_ERR_SHOW No puedo mostrar '%s': %s ;Couldn't show '%s': %s ; MSG_REQ_TITLE Información de Visage ;PicView information ; MSG_SCREENMODE_REQ_TITLE Elija un modo de pantalla ;Select screen mode ; MSG_MONITOR_REQ_TITLE Elija un monitor ;Select monitor ; MSG_FILE_REQ_TITLE Elija los ficheros a visualizar ;Select files to view ; MSG_GAD_OK De acuerdo ; Ok \ ; MSG_CLIPBOARD «Portapapeles» ;«Clipboard» ; MSG_EXTRA_LOW_RES ExtraBajaRes ;Extra-Low Res ; MSG_LOW_RES BajaRes ;Low Res ; MSG_HIGH_RES AltaRes ;High Res ; MSG_SUPER_HIGH_RES SuperAltaRes ;Super-High Res ; MSG_LACED Entrelazada ; Laced ; MSG_DOUBLE Doble ; Double ; MSG_HAM HAM ; MSG_EHB EHB ; MSG_DPF2 DPF2 ; MSG_DPF DPF ; MSG_WARN_NO_DITHER Atención: Tipo de suavizado '%s' no conocido ; MSG_WARN_RANGE Atención: Valor %ld para %s fuera de rango (%ld - %ld) ; MSG_WARN_TIMER Atención: No puedo abrir el dispositivo 'timer.device' ; MSG_CYCLE_TASK Ciclo de color de Visage ; MSG_ERR_FILE_EMPTY Fichero vacío ; MSG_WARN_BAD_FILE_ARGS Atención: Error tratando el fichero de\n\ configuración en el cajón '%s':\n\ %s ; MSG_WARN_BAD_CFGPATH Atención: No puedo localizar el cajón ConfigPath\n\ '%s':\n\ %s ; MSG_TESTED_OK Imagen correcta ;Picture ok ; MSG_ALL_TESTED_OK Todas las imágenes comprobadas son correctas\n ;All tested pictures were ok\n ; MSG_ALL_TESTED_NOT_OK Una o más imágenes comprobadas NO son correctas\n ;One or more tested pictures failed\n ; MSG_NEW_TIME (%2d.%03ds) ; MSG_ASK_TITLE Petición de Visage ;Visage request ; MSG_ASK_PASSWORD Introduzca clave para\n\ \"%s\": ;Enter password for\n\ ;\"%s\": ; ; ** Version 39.4 ** ; MSG_ERR_NO_PASSWD Falta clave o ésta es incorrecta ;Password incorrect or missing ; ; ** Versión 39.5 ** ; MSG_ERR_NO_DRAWER Imposible mover al cajón '%s':\n\ %s ;Couldn't move to drawer '%s':\n\ ;%s ; ; ** Versión 39.6 ** ; MSG_ERR_SCR_ATTACH Imposible vincular pantallas ; Couldn't attach screens ; ; ** Version 39.11 ** ; MSG_ERR_BBLANK Atención: modo de borde negro '%s' no conocido ;Warning: Borderblank mode '%s' not known ; ; ** Version 39.12 ** ; MSG_WARN_NO_COLOR Atención: modo de color '%s' no conocido ;Warning: Color mode '%s' not known ; ; ** Version 39.15 ** ; MSG_ERR_OPEN_LIST Imposible abrir lista de ficheros '%s':\n\ %s ;Couldn't open list file '%s':\n\ ;%s ; MSG_ERR_READ_LIST Imposible leer lista de ficheros '%s':\n\ %s ;Couldn't read list file '%s':\n\ ;%s ; MSG_WARN_OPEN_FONT Atención: imposible abrir tipografía para '%s' ;Warning: Couldn't open font for '%s' ; MSG_WARN_BAD_FONT_SIZE Atención: tamaño de tipografía incorrecto en '%s' ;Warning: Bad font size in '%s' ; MSG_WARN_NO_FONT_SIZE Atención: tamaño de tipografía inexistente en '%s' ;Warning: Missing font size in '%s' ; MSG_WARN_NO_ORDER Atención: modo de orden '%s' no conocido ;Warning: Order mode '%s' not known ;