## version $VER: DB.catalog 3.1 (16.03.96) par Georges 'Melkor' Goncalves
## codeset 0
## language français
;
MSG_PROJECT_MENU
 \0Projet
;  \0Project
;
MSG_PROJECT_NEW
 \0Nouveau
;  \0New
;
MSG_PROJECT_OPEN
O\0Ouvrir...
; O\0Open...
;
MSG_PROJECT_SAVE
S\0Sauver
; S\0Save
;
MSG_PROJECT_SAVE_AS
W\0Sauver en...
; W\0Save as...
;
MSG_PROJECT_OUTPUT
 \0Sortir
;  \0Output
;
MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW
 \0Par vues...
;  \0View...
;
MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII
 \0En ASCII à tabulations...
;  \0Tab-separated ASCII...
;
MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII
 \0En ASCII à virgules...
;  \0Comma-separated ASCII...
;
MSG_PROJECT_ABOUT
?\0A propos...
; ?\0About...
;
MSG_PROJECT_QUIT
Q\0Quitter
; Q\0Quit
;
MSG_EDIT_MENU
 \0Editer
;  \0Edit
;
MSG_EDIT_CUT
X\0Couper
; X\0Cut
;
MSG_EDIT_COPY
C\0Copier
; C\0Copy
;
MSG_EDIT_PASTE
V\0Coller
; V\0Paste
;
MSG_EDIT_ADD
A\0Ajouter
; A\0Add
;
MSG_EDIT_KILL
K\0Effacer
; K\0Kill
;
MSG_VIEW_MENU
 \0Montrer
;  \0View
;
MSG_ACTION_MENU
 \0Action
;  \0Action
;
MSG_ACTION_FIND
F\0Chercher...
; F\0Find...
;
MSG_ACTION_FIND_NEXT
N\0Chercher suivant
; N\0Find next
;
MSG_ACTION_SORT
T\0Trier...
; T\0Sort...
;
MSG_ACTION_DIAL
D\0Appeler...
; D\0Dial...
;
MSG_SETTINGS_MENU
 \0Réglages
;  \0Settings
;
MSG_SETTINGS_WARNINGS
 \0Avertissements
;  \0Display warnings
;
MSG_SETTINGS_SORTDIR
 \0Sens du tri
;  \0Sort direction
;
MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ
 \0de A vers Z
;  \0A-Z
;
MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA
 \0de Z vers A
;  \0Z-A
;
MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS
 \0Sauver les réglages...
;  \0Save settings...
;
MSG_FIND_MODE_WINMSG
Chercher    <CR> Chercher, <ESC> Annuler
; Find record    <CR> Find, <ESC> Abort
;
MSG_SORT_MODE_WINMSG
Trier    <CR> Trier, <ESC> Annuler
; Sort records   <CR> Sort, <ESC> Abort
;
MSG_SORTING_WINMSG
Tri en cours...
; Sorting...
;
MSG_SAVING_WINMSG
Sauvegarde en cours...
; Saving...
;
MSG_LOADING_WINMSG
Chargement en cours...
; Loading...
;
MSG_UNTITLED_PRO
Sans titre
; Untitled
;
MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE
Ouvrir un projet...
; Open project
;
MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE
Sauver un projet...
; Save project
;
MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE
Sortie par vues...
; Output view
;
MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE
Sortie en ASCII à tabulations...
; Output tab-separated ASCII
;
MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE
Sortie en ASCII à virgules...
; Output comma-separated ASCII
;
MSG_REQ_OK
Okay
; Ok
;
MSG_REQ_OKCANCEL
Okay|Annuler
; Ok|Cancel
;
MSG_ABOUT_REQ_TITLE
A propos de DB...
; About db
;
MSG_ABOUT_REQ_GADS
Okay|Plus d'infos
; Ok|More info
;
MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
Plus d'infos sur DB
; More about db
;
MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
Okay|Plus d'infos sur RFF
; Ok|More on RFF
;
MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Normal
; Help on normal mode
;
MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
Les touches:\n\
  Haut - Dossier précédent\n\
  Bas  - Dossier suivant\n\
\n\
  Shift Haut - Premier dossier\n\
  Shift Bas  - Dernier dossier\n\
\n\
  Retour       - Recherche avant\n\
  Shift Retour - Recherche arrière
; The keys:\n\
; [...]
; Shift Return - Backward search
;
MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Recherche
; Help on find mode
;
MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
Entrez un motif de recherche dans un ou plusieurs\n\
champs. DB recherchera la première occurence à partir\n\
du haut. Habituellement, seules quelques lettres suffisent\n\
comme motif. Par exemple: 'da' trouvera 'David' et 'Daniel'.\n\
Vous pouvez utiliser les motifs AmigaDOS.\n\
Par exemple:\n\
'#?d' ou '*d' trouvera les champs finissant par un d.\n\
'(david|micke)' trouvera 'David' et 'Micke'.\n\
Voir l'aide en mode Normal pour plus d'informations.\n\
\n\
Les touches:\n\
  ESC     - Retour au mode Normal\n\
  Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
  Retour  - Démarrer la recherche depuis le début
; Enter a search pattern into one or many fields.\n\
; [...]
; Return - Start searching from top
;
MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
Aide en mode Tri
; Help on sort mode
;
MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
Entrez les nombres dans les champs pour\n\
représenter l'ordre de tri.\n\
Les dossiers invalides sont ignorés.\n\
\n\
Les touches:\n\
  ESC     - Retour au mode Normal\n\
  Amiga-K - Dans ce mode, efface le champs\n\
  Retour  - Démarrer le tri
; Enter numbers in the fields to represent\n\
; [...]
; Return - Start sorting
;
MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
Appeler
; Dial
;
MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
DB appellera le numéro trouvé dans la dernière\n\
cellule de chaîne. DB appelle en utilisant le modem.\n\
Faites comme suit:\n\
\n\
  1. Cliquez dans la cellule de chaîne choisie.\n\
  2. Choisissez ce menu ou pressez sur Amiga-D\n\
  3. Quand le modem appelle: Décrochez et attendez.\n\
  4. Le modem raccroche et vous pouvez correspondre.\n\
\n\
  Voyez les paramètres d'outil de l'icône DB pour les réglages.
; db will dial the number found in the last active stringgadget.\n\
; [...]
;   Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n
;
MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
Pas assez de mémoire
; Out of Memory
;
MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
Pas assez de mémoire pour l'opération !
; Not enough memory for operation!
;
MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
;
MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
en lecture ou écriture.
; Can't open file '%s'\n\
; for read or write
;
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
Message ARexx
; ARexx message
;
MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
Le fichier '%s'\n\
ne peut être chargé ou\n\
n'est pas un script ARexx.
; The file '%s' can't be loaded\n\
; or is not an ARexx program
;
MSG_REXXERR_TITLE
Message ARexx
; ARexx message
;
MSG_REXXERR_TEXT
Le programme ARexx\n\
'%s'\n\
à reporté l'erreur #%ld
; The ARexx program '%s'\n\
; reported error #%ld
;
MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
Appel
; Dial
;
MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir '%s', unité %ld !\n\
Vérifiez les réglages des paramètres\n\
d'outil de DB.
; Can't open '%s', unit %ld!\n\
; Check db's ToolType settings.
;
MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
Sauver fichier...
; Save file
;
MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
Erreur lors de la sauvegarde du\n\
fichier '%s'
; Error saving file '%s'
;
MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
Sauver fichier...
; Save file
;
MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
Le fichier\n\
'%s'\n\
éxiste déjà.\n\
Sauver par dessus ?
; The file '%s' already exists.\n\
; Save over top of it?
;
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
Filtre de sortie
; Output filter
;
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
Sortir tous les dossiers,\n\
ou seulement ceux trouvés avec\n\
le menu 'Chercher' ?
; Output all records,\n\
; or only those matched by 'Find record'?
;
MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
Tous|Trouvés|Annuler
; All|Matched|Cancel
;
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
Information
; Information
;
MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
Désolé, cette fonction n'est pas\n\
encore implémentée.
; Sorry, this function is not implemeted yet.
;
MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
Effacer dossier
; Kill Record
;
MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
Effacer ce dossier ?
; Kill this record?
;
MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
Quitter le programme
; Quit program
;
MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
Ce fichier à subi des modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour quitter ?
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to quit?
;
MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
Nouveau fichier
; New file
;
MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
Ce fichier à subi de modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour effacer les données ?
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to clear data?
;
MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
;
MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
Ce fichier à subi de modifications.\n\
Elles seront perdues.\n\
D'accord pour charger un autre fichier ?
; Changes have been made to this file.\n\
; They will be lost.\n\
; Ok to load another file over top of it?
;
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
;
MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
Ce n'est pas un fichier DB RFF
; Can't open file '%s'\n\
; This is not a db RFF file
;
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
Ouvrir fichier
; Open file
;
MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir le fichier\n\
'%s'\n\
Ce fichier RFF est mutilé !
; Can't open file '%s'\n\
; This RFF file is mangled!
;
MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
Ouvrir fenêtre
; Open window
;
MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir la fenêtre demandée !\n\
Elle est trop grande.
; Can't open the requested window!\n\
; It is to big.
;
MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
Ouvrir fenêtre
; Open window
;
MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
Impossible d'ouvrir la fenêtre demandée !
; Can't open the requested window!
;
MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
Erreur interne
; Internal error
;
MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
Une sérieuse erreur s'est produite.\n\
Le programme va quitter immediatement !
; A serious error has occured.\n\
; The program will quit immediately!
;
MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
Aide menu
; Menuhelp
;
MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
Cet élément n'a pas d'aide spécifique
; This menuitem has no specific help
;
MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
Nouveau projet
; New project
;
MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
Cet élément menu vide le projet\n\
courant de tous les dossiers.
; This menuitem empties the current project from all records.
;
MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
Format de fichier de DB
; db's fileformat
;
MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
Le format de fichier utlisé par DB est au standard RFF.\n\
Ce standard est basé sur le standard ASCII pour les\n\
bases de données mais dispose de nombreux ajouts pour\n\
le formatage des champs et beaucoup plus. Il a également\n\
la même compatibilité ascendante et descendante que l'IFF.\n\
Il est fait comme suit:\n\
\n\
>Une ligne avec le nom des champs, séparés par une\n\
 tabulation, en ASCII.\n\
>Une ou plusieurs lignes @RFF avec des informations structurées.\n\
>La base de données. Champs séparés par de stabulations.\n\
 Un dossier par ligne.\n\
\n\
Plus d'informations sur le RFF (Register File Format = Format de\n\
Fichier Registre) peuvent être trouvées dans les docs incluses\n\
avec DB. DB lit les fichiers RFF et les fichiers ASCII avec\n\
séparations à tabulations.
; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\n\
; [...]
; included with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files.
;
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
Vue de sortie
; Output view
;
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
Les dossiers sont sauvés au format ASCII, formatés comme\n\
la vue active. L'utilisation d'une vue similaire aux labels\n\
la rend facile à exporter les adresses vers un programme de\n\
PAO pour imprimer les labels avec une fonte appropriée.\n\
DB n'a pas de générateur interne de labels. C'est beaucoup\n\
mieux manipulé par d'autres programmes.
; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\n\
; [...]
; db has no internal label-generator. This is handled better by other programs.
;
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
Export en ASCII à tabulations
; Export tab-separated ASCII
;
MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
Ce format de fichier est en pur ASCII standard, c'est à dire que\n\
les champs sont séparés par des tabulations, un dossier par ligne.\n\
La première ligne contient le nom des champs eux-mêmes. Cela simplifie\n\
le déplacement de la base de données vers d'autres programmes comme\n\
Excel pour imprimer la liste.
; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\n\
; [...]
; Excel for a list printout.
;
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
Exporter en ASCII à virgules
; Export comma-separated ASCII
;
MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
Ce format de fichier a les champs entre \"\", séparés par des\n\
virgules, un dossier par ligne. La première ligne contient le nom\n\
des champs eux-mêmes. Cela simplifie le déplacement de la base de\n\
données vers d'autres programmes comme ProWrite pour la diffusion\n\
du courrier.
; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\n\
; [...]
; ProWrite for mailmerge.
;
MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
Le Presse-papier
; The Clipboard
;
MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
DB utilise le Presse-papier standard de Commodore pour permettre\n\
la copie d'informations entre DB et le autres programmes\n\
(Traitements de texte, PAO, ...).\n\
DB écrit vers deux Presse-papier, unité 0 (le Presse-papier par défaut)\n\
et unité 1. Les lectures ne se font que depuis l'unité 1. Voici ce qui\n\
est écrit:\n\
Unité 0: Les adresses au format du label.\n\
Unité 1: Le dossier complet au format du dossier comme ceci:\n\
nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
nom de champs <TAB> contenu <NL>\n\
...
; db uses Commodore's standard Clipboard to allow copying of information\n\
; [...]
; fieldname <TAB> contents <NL>\n\
; ...
;
MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
Effacer le dossier
; Kill record
;
MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
Le dossier courant est effacé en mode Normal.\n\
En mode 'Recherche' ou 'Tri' se sont plutôt les\n\
champs qui sont effacés.\n\
Vous ne pouvez pas effacer un dossier s'il est seul.
; The current record is deleted in normal mode.\n\
; [...]
; You cannot kill a record if it is the only one.
;
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
Avertissements
; Display warnings
;
MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
Avec cet élément sélectionné, l'utilisateur sera averti\n\
avant l'effacement d'un dossier non vide.
; With this item selected, the user will be warned before\n\
; a Kill is performed on a non-empty record.
;
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
Direction de tri
; Sort direction
;
MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
L'utilisateur peut aussi choisir une direction de tri inversée.\n\
DB triera les cararctères Suédois ÅÄÖ correctement.
; The user may also choose a backward sort direction.\n\
; db will sort the Swedish ÅÄÖ characters correctly.
;
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
Sauver les réglages
; Save settings
;
MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
Cette fonction n'est pas encore implémentée.\n\
Editez plutôt les paramètres d'outil de\n\
l'icône de DB.
; This function is currently not implemented.\n\
; Edit the ToolType fields in db's icon instead.
;
MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
 \0Vues avec les noms...
;  \0View with names...
;
MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
Sortie par vues avec les noms
; Output view with names
;
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
Sortie par vues avec les noms
; Output view with names
;
MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
Cet élément menu fonctionne comme 'Sortie par vues',\n\
plus haut, mais ajoute le nom des champs de la vue courante\n\
avant chaque champs.
; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\
; fieldnames from the current view before each field.
;
; ****************** New strings for db2.7 *****************************
;
MSG_ACTION_BROWSE
P\0Parcourir...
; B\0Browse...
;
MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
Aide en mode de parcours
; Help on browse mode
;
MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
Il s'agit d'une fenêtre avec une liste qui vous permet\n\
de parcourir la base de données, voyant les champs\n\
de plus d'un dossier à la fois. Pour l'utiliser, choisissez\n\
un champs a parcourir, et sélectionnez Parcourir...\n\
Vous pouvez également doublecliquer sur un champs pour\n\
lancer le parcours (sauf si vous avez une commande ARexx\n\
installée pour le doubleclic.\n\
\n\
La suite n'est peut être pas une évidence:\n\
· Cliquez une fois avec la souris pour voir\n\
  le dossier dans la fenêtre principale.\n\
· Doublecliquez pour sélectionner un dossier\n\
  et quitter le mode de parcours.\n\
  (La touche Retour fait la même chose)\n\
· Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour\n\
  le parcours.\n\
· Le parcours a une fonction pour 'compléter': Tapez\n\
  juste la chaîne que vous voulez et la recherche\n\
  se fera simultanément. Utilisez Retour Arrière pour\n\
  effacer le tampon de recherche. Utilisez Tab et Shift-Tab\n\
  pour passer d'un résultat à l'autre.\n\
· Vous pouvez quitter le parcours en utilisant Echape.\n
; The browser is a window with a listview that allows you\n\
; [...]
; · You can leave the browser by pressing Escape\n
;
;
MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG
Parcours DB. Pressez 'Help' pour information.
; db Browse. Press 'Help' key for information.
;
;
;
; ****************** New strings for db2.10 *****************************
;
;
MSG_SETTINGS_FIELD_DEFINITION
 \0Définition de champs...
;  \0Field definition...
;
MSG_SETTINGS_VIEW_DESIGN
 \0Conception visuelle...
;  \0View design...
;
MSG_AREXX_MENU
 \0ARexx
;  \0ARexx
;
MSG_AREXX_EXECUTE
E\0Executer script ARexx...
; E\0Execute ARexx script...
;
MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TITLE
Definition de champs
; Field definition
;
MSG_MH_FIELD_DEFINITION_REQ_TEXT
C'est la porte d'entrée à la section de définition\n\
des champs. Cela vous permet d'ajouter, modifier\n\
et supprimer des champs en utilisant une interface\n\
utilisateur agréable.\n\
\n\
Note: Vous changez ici les champs internes.\n\
Utilisez "Voir disposition..." pour dessiner\n\
l'apparence visuelle de vos champs.
; This is the door to db's field definition section.\n\
; It allows you to add, edit and remove fields using\n\
; a user friendly GUI.\n\
; \n\
; Note! You are just changing the internal fields here.\n\
; Use "View design..." to design the visual apperance of\n\
; your fields.
;
;
MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TITLE
Conception visuelle
; View Design
;
MSG_MH_VIEW_DESIGN_REQ_TEXT
C'est la porte d'entrée à la section de\n\
conception de la disposition de DB. Cela vous\n\
permet d'ajouter, modifier et supprimer les\n\
champs visuels dans la vue courante en utilisant\n\
une interface utilisateur agréable. Les champs\n\
visuels sont gérés similairement aux caractères\n\
dans un traitement de texte. C'est du WYSIWYG\n\
(What You See Is What You Get = Ce que vous\n\
voyez est ce que vous obtenez).\n\
\n\
Note: Vous ne travaillez pas ici avec les champs\n\
réels mais juste une représentation des champs de\n\
la base de données. Utilisez "Definition de\n\
champs..." pour définir les champs de la base.
; This is the door to db's View design section.\n\
; It allows you to add, edit and remove visual fields\n\
; in the current View using a user friendly GUI.\n\
; The visual fields are handled similar to how characters\n\
; are handled in a wordprocessor. This is WYSIWYG\n\
; (What You See Is What You Get).\n\
; \n\
; Note! You don't work with any real fields here, just\n\
; a visual presentation of a subset of the database fields.\n\
; Use "Field definition..." to define the database fields.
;
;
MSG_MH_AREXX_REQ_TITLE
Menu ARexx
; ARexx menu
;
MSG_MH_AREXX_REQ_TEXT
Ce menu ARexx permet à l'utilisateur d'executer des\n\
scripts ARexx pour contrôler DB dans une interessante\n\
variété de possibilités.\n\
\n\
Les scripts choisis par l'utilisateur peuvent être\n\
installés dans ce menu (Ils seront stockés en données\n\
RFF dans le fichier projet). Vous pouvez utiliser les\n\
touches F1 à F10 pour accéder aux dix premiers scripts.
; This ARexx menu enables the user to execute ARexx scripts\n\
; to control db in a variety of interesting ways.\n\
; \n\
; User selected scripts can be installed in this menu\n\
; (They are stored as RFF data in the project file).\n\
; You can use the keys F1 to F10 to access the first ten scripts.
;
MSG_EXECUTE_AREXX_ASLREQ_TITLE
Executer scripte ARexx
; Execute ARexx script
;
; ********************* New strings for db3.0 **********************
;
;
MSG_ABOUT_REQ_TEXT
C'est une base de données petite et rapide.\n\
Ce programme est Shareware depuis la version 3.0\n\
\n\
Auteur : David Ekholm, Datadosen\n\
EMail : david-ek@dsv.su.se\n\
\n\
Version : %s\n\
Port ARexx : %s\n\
\n\
Enregistré à : %s\n\
Numéro de série : %ld
; This is a small and fast database.\n\
; This program is ShareWare since v3.0.\n\n\
; Author: David Ekholm, Datadosen\n\
; Email: david-ek@dsv.su.se\n\
; \n\
; Version: %s\n\
; ARexx port: %s\n\
; \n\
; Registered to: %s\n\
; Serial number: %ld
;
;
;
MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
DB est maintenant une base de données générale.\n\
Il est maintenant possible de concevoir la\n\
disposition des champs grâce à une interface\n\
interne conviviale (Conception visuelle).\n\
\n\
Essayez les possibilités cachées suivantes:\n\
· AppWindow - Déposez les icônes dans DB.\n\
· Presse-papiers Commodore.\n\
· Aide menu - Positionnez la souris sur un menu\n\
  et appuyez sur Help.\n\
· Aide - Appuyez sur Help et obtenez de l'aide\n\
  où que vous soyez.\n\
· ARexx - Afficher des images depuis DB, etc...\n\
· Parcours en liste de n'importe quel champs.\n
; db is a general database program. It is now\n\
; possible to design the record layout from a\n\
; built-in user friendly GUI (View design).\n\
; \n\
; Try out the following hidden features:\n\
; · AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\
; · Commodore's Clipboard.\n\
; · MenuHelp -Press HELP while using the menus.\n\
; · Help -Press HELP and get help where you are.\n\
; · ARexx -Show pictures etc from db.\n\
; · ListView browser on any field.\n
;
;
MSG_SHAREWARE_REQ_TITLE
Rappel Shareware...
; ShareWare reminder
;
MSG_SHAREWARE_REQ_TEXT
DB est Shareware depuis la version 3.0\n\
\n\
Cette version a une interface interne de\n\
conception de bases de données intuitive.\n\
Jettez un oeil sur "Conception visuelle" !\n\
\n\
Ce rappel ShareWare sera affiché pendant\n\
au moins 10 secondes comme un rappel que\n\
c'est une version enregistrée. Toutefois,\n\
toutes les fonctions sont présentes donc\n\
vous pouvez le tester. Il est attendu que\n\
vous vous enregistriez si vous decidez de\n\
l'utiliser.\n\
\n\
Rappelez vous: En vous enregistrant, vous\n\
supportez le developpement continu de ce\n\
produit Amiga. Merci.
; db is ShareWare starting from v3.0.\n\
; \n\
; This version has an intuitive graphical database\n\
; design engine built-in. Check out "View design"!\n\
; \n\
; However, to be able to save your work, you will\n\
; have to register in order to receive a password\n\
; that will unlock the save function.\n\
; \n\
; Remember: By registering you support the continued\n\
; developement of this amiga product. Thanks.
;
;